日本收集品
大谷探險隊
京都西本願寺第22代門主大穀光瑞(1876—1948)所組織的大谷探險隊于1902年8月16日至1914年7月10日三次前往中亞探險, 探險隊的主要目的是調查佛教遺迹,收集和發掘古代寫本。在倫敦留學之時,大谷光瑞曾到歐洲各國游歷,拜見瑞典的斯文赫定、英國的斯坦因等,目睹了各國陸續進行的中亞探險,深受影響,便决意前往中亞探險。
因爲西域是佛教東傳的重要地域,大穀光瑞意在作爲一個佛教徒親自到這一地區探險、發掘,尋找古代寫經。
探險隊員們寫了日記,儘管沒有對考古對象的詳細描述,但記錄了探險隊經歷的主要事件。探險隊的日記、照片及植物標本,都保存在龍谷大學圖書館。 p>
第一次探險(1902年~1904年)
探險隊成員:
隊長大穀光瑞(27歳)
井上弘圓(31歳)
本多恵隆(27歳)
渡邊哲信(29歳)
堀賢雄(23歳)
第一次探險始于大穀光瑞從倫敦啓程返回日本,1902年8月16日,大穀光瑞離開倫敦,途經中亞返回日本。8月21日一行五人在俄羅斯聖彼得堡集合 ,前行經安集延(Andizhan), 奧什(Osh), 鐵熱克(Telk),于9月21日到達喀什。在此與英國代表Lt. Col. Miles商談進一步的探險,探險隊分成印度隊(大穀光瑞、井上弘圓、本多惠隆)、西域隊(渡邊哲信、堀賢雄)分頭行動。
9月27日探險隊離開喀什,向東沿著絲綢之路南道到達葉爾羌,由此南下,10月14日到達塔什庫爾幹,印度和西域隊分別向南向東行動。
大谷光瑞率領的印度隊有3匹馬和17峰駱駝,穿越明鐵蓋,途經吉爾吉特,10月9日到達克什米爾的首府斯利那加,通過印度回來。
與此同時,西域隊從葉爾羌出發沿著南道向東抵達和田,在那裏他們停留了約40天,考察發掘其附近的古代城市遺址。此後, 于1903年1月2日離開和田,穿越塔克拉瑪幹大沙漠北上,途徑北道的阿克蘇、烏什、吐魯番,2月20日再次回到喀什。
他們途經Marabash、圖木舒克、阿克蘇和拜城,4月10日抵達北道庫車附近的克孜爾。他們在此停留了大約4個月,挖掘了東西Hasatam, 克孜爾石窟, 庫木吐拉石窟, Dordor-akr(南道的和田已經被英國學者斯坦因探察過,北道的吐魯番被德國的格倫威德爾發掘過,鑒于此,他們重點發掘庫車未被探察過的遺址。)< /p>
他們通過吐魯番、烏魯木齊、哈密、西安回到日本。
第二次探險(1908年-1909年)
成員:
橘瑞超
野村榮三郎
這兩個探險者從北京出發經外蒙古、烏魯木齊,于11月15日到達吐魯番。在吐魯番他們發掘了交河故城(Yarkhoto), 木頭溝(Murtuk), 哈拉和卓、吐峪溝,在庫車發掘了庫木吐拉, Toyuraekken古洞, Tettorutora佛寺遺址等,獲得了大量的漢文文書。1909年2月25日到5月6日,野村在庫車周圍發掘, 3月29日在庫木吐拉石窟的沙堆中發現了“大曆16年3月20日楊三娘舉錢契”。而橘瑞超則在樓蘭附近發掘出4世紀前半葉西域長史李柏所寫書簡草稿, 即著名的《李柏文書》。不僅于此,還在高昌古城東邊的吐峪溝石窟發現了大量古代寫經殘片。
他們的探險路綫如下:北京、外蒙古、故城、烏魯木齊、吐魯番、焉耆、庫爾勒……
橘瑞超——羅布泊沙漠、樓蘭、和闐、交河故城
野村栄三郎——庫車、喀什葛爾
兩人會合後——印度
第三次探險(1910 年 -1914 年 )
成員:
橘瑞超
野村榮三郎
渡邊哲信
霍布斯 (A. O.
Hobbs)
李毓慶
1910年橘瑞超與大谷光瑞一同考察印度的佛教遺址後,返回倫敦。橘瑞超8月16日奉命與18歲助手霍布斯從倫敦出發,開始了第三次探險。 10月19日橘瑞超到達烏魯木齊,停留半個月後,前往吐魯番。此後,他派霍布斯帶著發掘品提前前往庫車,他本人橫穿羅布泊沙漠到達南道的且末, 然後向北再次穿越沙漠,到達庫車。然而先到庫車的霍布斯,患天花,不治而亡,其遺體已經被送到喀什。于是,橘瑞超趕往喀什,埋葬霍布斯遺體之後, 向南道的和田行進,于1911年5月7日抵達,跟渡邊哲信進行了發掘。
與此同時,吉川小一郎在日本奉命前往西域探險,曾在神戶六甲二樂莊做烹飪師的中國人李毓慶與之結伴而行。10月5日吉川小一郎的隊伍抵達敦煌, 等候橘瑞超。然而橘瑞超未按原計劃出現在敦煌。利用等待的時間,吉川小一郎考察了敦煌千佛洞,對洞窟內的壁畫、佛像進行拍照、拓碑、搜尋古代文書。 橘瑞超到達之後,兩人從1月30日到2月1日停留在莫高窟,以400兩白銀騙購369件唐代文書。這些敦煌文書包括吉川小一郎單獨獲得的部分, 全部被橘瑞超帶回日本。但是此前,兩個探險者在吐魯番吐峪溝發掘佛經殘片,對阿斯塔那、哈拉和卓古墓群的發掘中,獲得木乃伊、墓志、喪葬文書(告身、 隨葬衣物疏)、二次利用的廢紙(官府文書)、染織品等。橘瑞超返回日本後,吉川小一郎前往天山采集植物標本。1914年1月5日,吉川小一郎結束探險, 離開烏魯木齊返回日本。
橘瑞超——倫敦、鄂木斯克、烏魯木齊、吐魯番、羅布泊沙漠、喀什葛爾、和闐、西藏地區、克裏雅、敦煌(和吉川小一郎一起)
吉川小一郎——上海、漢口、西安、敦煌(和橘瑞超一起)、吐魯番、烏魯木齊
橘瑞超——西伯利亞
吉川小一郎——吐魯番,庫車,喀什葛爾,和闐,伊利,烏魯木齊,包頭,呼和浩特,北京
收集品:內容和查閱途經
大谷探險隊帶回的收集品有古代文書類、木簡、壁畫、塑像、幡畫、染織品、古錢幣、印章、9具木乃伊等考古遺物。原放在京都西本願寺的這些收集品, 被運到大穀光瑞在神戶郊外六甲山麓的別墅二樂莊後得到整理。有關其分類、整理、分散情况請參閱藤枝晃(1989)、百済康義(1996)、片山章雄( 1999)的相關文章 (參閱下面的參考文獻).大谷探險隊在吐魯番佛教寺院遺址中發掘出大量古代佛經,下面是具有代表性的寫本。
a) 收集的漢文佛經古寫本
- 西晋元康六年書寫的《諸佛要集經》寫本(現在寫本下落不明);- 晋義熙七年(411)的《妙法蓮華經》(鳩摩羅什406年譯)的古寫本;
- 《妙法蓮華經·如來神力品》寫本(龍谷大學藏);
- 鳩摩羅什于弘始七年(405)翻譯後不久的,有“道人僧願寫”題記的《摩呵般若波羅蜜優婆提舍》(即《大智度論》)寫本;
- 樓蘭發現的有明確年代的最古老的紙文書“李柏文書”(前凉太元五年[328])。
b) 胡語文獻資料
中亞地區出土了很多非漢語文獻,包括用婆羅謎字母書寫的梵文佛典以及粟特文、吐蕃文、西夏文、回鶻文等胡語佛經和摩尼教典籍等。例如, 收集品中有一件譯成回鶻文的屬于淨土宗的佛典《觀無量壽經》。c) 收集的美術、社會資料
在各支探險隊中,最初發掘古墓的是第三次考古的大谷探險隊。他們發掘了阿斯塔那、哈拉和卓古墓群,獲得9具木乃伊及其隨葬品和葬禮上所使用的古代文書。1914年,大谷光瑞由于不善理財,使西本願寺嚴重虧損,辭去西本願寺宗主一職,無力再繼續探險,以致探險所獲遺物分散到中國、韓國、日本。辭職後 ,大穀光瑞的據點移至中國的上海和旅順、大連。當時,把一部分收集品從二樂莊轉移到旅順的大穀家別墅。後來,那部分雖然被返送回日本, 但別墅所藏的佛經和佛像等爲關東廳博物館(現旅順博物館)所藏。其後,古代文書類中的620件敦煌寫經等輾轉移交北京圖書館(現中國國家圖書館)。佛畫、 版畫等殘留遺物被移交到中國歷史博物館管理。同時,二樂莊仍留有相當多的收集品,但這些殘留部分連同二樂莊一起被出售到久原房之助手裏。其後, 久原又將購買的收集品送給其同鄉朝鮮總督寺內正毅,從而那部分遺物爲朝鮮總督府博物館(現韓國國立中央博物館)所藏。
除此之外,日本探險隊帶回來的一些贋品、照片,植物標本和木乃伊已經不斷地被賣給了日本和國外的公、私收藏者。不同於其他國家, 日本的收集品在很大程度上是分爲公共和私人兩种收藏情況的。而且就日本藏品而言,其確切的來源和歷史一直不是很清楚。一般來說, 不同的收藏者喜歡將這些收集品加蓋私人印章,或作其他標記,或用某種特殊方式進行裱糊。
大谷收集品主要收藏地
- 中國旅順博物館:吐魯番所獲的16035片佛經斷片、胡語文獻以及美術品等。參閱 中國收集品。
- 中國國家博物館,參閱中國收集品。
- 中國國家圖書館: 旅順博物館移送的620件卷軸裝敦煌寫經。參閱中國收集品。
- 韓國國立中央博物館: 約2000件壁畫等美術品。參閱其他收集品
- 在日本,龍谷大學、東京國立博物館、京都國立博物館也藏有大谷探險隊所獲收集品。
日本中亞收集品
1. 龍谷大學
1.1 龍谷大學所藏大穀搜集品
如上所述,大谷探險隊所獲遺物已分散到世界各地收藏,其中的一部分爲京都龍谷大學學術情報中心大宮圖書館收藏。大谷光瑞73歲時去世,之後一年,即1949年,從二樂莊發現多達2個木箱的收集品,幷將其捐贈至龍谷大學。大學所收的那木箱中,除了有古代文書類 (卷軸、册子本、貝葉、木簡)外,還有印本、帛畫、染織品、植物標本、古錢幣、拓本、考古資料等,共計9000餘件資料。 敦煌和絲綢之路收集品由以下四個系列組成:
b) 55件捐贈的橘瑞超收集品;
c) 來自吉川收集品的帛畫斷片和166張照片;
d) 其他來源的收集品。
1.1.1 漢文资料
大谷探險隊的目的之一是收集佛經,大多古寫經資料主要是在庫車、吐魯番佛教遺址以及敦煌等地所獲。(a) 古代寫經資料
敦煌文書是,橘、吉川兩隊員于1912年考察敦煌之際所獲。在敦煌,大量古代文書曾被斯坦因(1907)和伯希和(1908)劫走, 但橘瑞超所收集的數百件資料中,仍含有《妙法蓮華經·如來神力品》(5世紀)以及《無量壽經卷上》(6世紀)等珍貴古代寫經。(b) 世俗文書資料
世俗文書的主要內容有,吐魯番地區土地制度文書(給地、欠地、退地文書斷片)、經濟文書類等(小田義久編1984,1990)。代表性的文書有,曾提到的《李柏文書》,吉川于1912年第三次探險時在敦煌獲得的被稱作中國本草學之祖的《本草集注序錄》卷一的卷軸裝寫本( 718年)。大谷探險隊在吐魯番古墓群中所搜集到的文書斷片,原本用于埋葬品的紙屑、官署所不需要了的廢行政文書紙等。
1.1.2 非漢文資料
根據內容,非漢文資料可以分爲宗教文書(摩尼教經典、聶斯托裏派基督教『景教』聖書等)和社會經濟性內容(契約文書、出納文書、書簡)的世俗文書兩大類。 龍谷大學所藏收集品中,共使用13種文字和15種語言(印歐語系(梵、吐火羅、粟特、于闐語)、古代突厥語(突厥、回鶻語)、西夏語、蒙古語、 吐蕃語等諸語、婆羅謎文、佉盧文、粟特文、摩尼教文、回鶻文等)。作爲代表性资料,有佉盧文木簡(吐魯番出土,5世紀)、插圖的回鶻文《須大拿本生故事》殘葉(吐魯番出土,13-14世紀)、于闐語(婆羅謎文) 佛經(和田出土,8-9世紀)等。(百濟康義1996)。
1.1.3 葬送儀禮關連資料
吐魯番阿斯塔那、哈拉和卓古墓群出土多件裝飾墓室天井、內壁的帛畫。帛畫上繪有《伏羲女媧圖》,4件同類帛畫均是吉川于1912年所采集。1.1.4 美術工藝品、考古學資料、植物標本、染織資料
作爲美術工藝品,收藏著塑像頭部、磚佛、帛畫、印畫等。1.1.5 其他
西本願寺除上述帶回本願寺的資料之外,加之曾是探險隊員的橘瑞超、吉川小一郎、野村榮三郎以及貴族等捐贈的探險隊裝備、調查日記、記錄(畫稿、水彩畫、地圖 )、書簡、照片等,是爲反映當時探險狀况的珍貴資料。
幷且,青木文教和多田等觀與中亞探險同期進行了印度、西藏的調查,那時所收集的民俗資料等也收藏于龍谷大學和國立民族博物館。
1.2 藏品:查閱途經
2. 東京國立博物館的收集品
東京國立博物館由上野公園內寬永寺遺址上的四個建築構成。最古老的一座建築竣工於1909年,用來陳列建築展品。中心建築竣工於1937年, 收藏日本藝術品。寶物館於1964年建造,用於收藏來自奈良法隆寺的319件7世紀藝術品。第四個建築竣工於1968年,今天它被用於陳列亞洲藝術品、 中國書法和中亞藝術品。該博物館是三個國立博物館之一(另外兩個分別位於京都河奈良),擁有88,000餘件藏品。 所有的大谷探險隊收集品由日本文化保護協會於1964年購買,並於1967年送到東京國立博物館。這些收集品由從中國新疆各地發掘的考古資料,吐魯番、 敦煌和其他地方的回鶻語文書和木簡,以及敦煌、吐魯番繪畫組成。該博物館還有2、3件與集美博物館交換的藏品。此外,還有其他來源的一些中亞藏品。
曾在二樂莊的一部分收集品,很長時間寄存于京都市恩賜博物館(現京都國立博物館),二次大戰結束之際轉讓給木村貞造。戰後,國家將其購回, 現藏于東京國立博物館的東洋館。那裏藏有,有翼天使像、克孜爾出土的佛說法圖、伯孜克裏克出土的持傘蓋菩薩立像等的繪畫、菩薩頭部等若干資料。
藏品:查閱途經
3. 京都國立博物館的收集品
1897年,該博物館作爲帝國博物館建造於京都。1900年更名爲“京都帝室博物馆”,1924年作爲“恩赐京都博物馆”由帝室下赐京都市。 1952年成爲国立博物馆,改爲今名“京都國立博物館”。該博物館的主要展廳建造於1895年,由片山東熊設計。新館竣工於1966年。 新館收藏了來自日本和東亞的永久收集品,而一些特殊的展品則被放在舊館,那裏有一個書法作品和佛教繪畫的永久畫廊。該博物館藏有大約4,000件收集品, 和另外6,000件由它保管的來自寺院和其他地方的藏品。
京都國立博物館擁有的敦煌、吐魯番文書原來是松本(松本文三郎)和守屋(守屋孝藏)的收集品。前者由據説來自庫車地區的5件斷片裱糊成四卷, 後者據説是來自敦煌的72個寫本。
《妙法莲华经》、《摩诃般若波罗蜜优婆提娑》、《大智度论》、《大品经》、《优婆塞戒》5件汉译经典断片,被装裱成4件,保存在内。
藏品:查閱途經
4. 五島美術館
五島美術館由東京急行電鐵株式會社創始人五島慶太會長(1882-1959)建立。他私人收集的前近代日本、中國和朝鮮藝術品於1960年公開展出。 該博物館在春秋季節有主題展覽,其他時間則是輪流展出永久收集品。該博物館還有茶道間和一個花園。五島美術館擁有20件來自敦煌和其他絲綢之路遺址的寫本。
藏品:查閱途經
五島美術館網站
該美術館每週一、國定假日和此後的第二天閉館。展覽品在每年初更換。
時間:上午10:00至下午5:00(下午4:30停止入館)
美術館除週一外,每天上午9:30至下午4:30對公衆開放。寫本不展出,但可以事先寫信申請查閲。
5. 奈良法隆寺
有一小部分寫本收集品,通常不允許查閲。6. 福岡九州大學
福岡的九州大學有一小部分的寫本收集品。九州大學網站
7. 三井文庫
三井文庫建立於1916年,但是在二戰中關閉,直到1965年纔重新開放。它在1985年时接受了三井家族的文物捐赠,包括敦煌寫本。三井文庫藏有大約112件的收集品,其中大部分是敦煌寫本,包括許多原为中國甘肅巡按使張廣建所藏的收集品。
藏品:查閱途經
若想查閲非展出的敦煌寫本,需要實現提交書面申請。
8. 東京中村書道博物館
這最初是中村的私人收集品。1936年,在收集中國書法,尤其是來自敦煌和吐魯番的文書範例幾十年後,中村先生將他的房子建成了一個博物館。最近, 這些收集品被收歸國家手中。藏品:查閱途經
9. 國會圖書館
國會圖書館藏有48件敦煌和其他絲綢之路遺址的寫本收藏,其中主要是來自原濱田的收集品,是從井上書店購得的。43件是漢語寫本,2件西夏語寫本, 3件是藏語寫本。大部分的寫本可以利用縮微膠卷查閲。藏品:查閱途經
10. 寧樂美術館
〒奈良県奈良市水門町74寧乐美术馆網站
寧乐美术馆有一些敦煌和吐魯番的寫本斷片,保存在一個大的剪贴簿中。
11. 大谷大學
大谷大學的起源,可以上溯到1665年日本佛教的淨土真宗派西本願寺總部建立的一座學校。1901年,它被改造成一個東京的現代大學, 並於1911年遷往京都。研究所於1953-1955年建立。大谷大學真宗綜合研究所於1981年建立。大谷大學有4,800名註冊學生, 圖書館則有超過600,000冊圖書。
大谷大學圖書館藏有38件敦煌寫本,34件來自大谷收集品,3件來自前大學校長的收集品,1件來自一位大學教授。
藏品:查閱途經
〒京都府京都市北区小山上総町603
寫本並不展出,但可以通過預約查閲。
12. 靜嘉堂文庫
靜嘉堂文庫建立於1892年,其目的是在明治維新的西方化過程中,保存日本和東方國家的獨特文化特徵。因此,它致力於購買中國和日本的古舊書籍和贋品。 1907年,該機構購買了一位清代藏書家的全部收藏,包括宋元版書籍,奠定了該館的收集品的基礎。靜嘉堂文庫在1940年成爲一個法定機構, 並於1948年成爲國家圖書館的一部分。靜嘉堂文庫藏有8件吐魯番和其他絲綢之路遺址的寫本殘卷。這些是於1935年從一個在日本的中國書商手中購得。據説, 其中的七件原來是屬於新疆官員梁玉书的。
藏品:查閱途經
13. 天理大學天理圖書館
1925年,計劃建立天理圖書館,1930年竣工。這個新的圖書館擁有各種天理教教會的藏書室,並且最初是爲外國傳教士教育提供便利。 它還有大學教員需要的研究資料,並且作爲公共圖書館對一般讀者開放。該圖書館目前有1,780,000冊藏書,寫本和檔案,其中約三分之一以西方語言寫成,其餘則是日語和漢語文獻。另有約17,000冊的珍本收藏。
天理圖書館有大約20個卷子來自絲綢之路遺址,包括張大千收集品的散件和通過後記可以判明是來自敦煌佛塔的19世紀早期發現的一個寫本。 天理圖書館通過各種不同的渠道獲得各種寫本,包括藏語、西夏語和回鶻語的殘片。此外,該圖書館還有來自大谷探險隊的敦煌、吐魯番繪畫各一件。
藏品:查閱途經
14. 唐招提寺
唐招提寺藏有大約27件敦煌和其他絲綢之路遺址的寫本。1980年,唐招提寺贈送給中國佛教協會3件寫本。
藏品:查閱途經
15. 東京大學東洋文化研究所
東洋文化研究所藏有11件敦煌和其他絲綢之路遺跡的寫本。藏品:查閱途經
16. 有鄰館
有鄰館是由藤井善助在1926年建立的私家博物館。藤井氏廣泛收藏從商朝青銅器到清朝服飾等中國的贋品和寫本,尤以所藏古玺印闻名。 有鄰館藏有約100件來自絲綢之路遺址的寫本。其中60片是他最初收藏的,其餘的敦煌寫本有其他來源。另外,有鄰館還藏有27件非漢語寫本, 其中23件是回鶻語,還有藏語,蒙語和梵語等。藏品:查閱途經
該博物館每個月的第一、三個星期日中午12:00至下午3:00開放。這裏展出6件寫本—— 玻璃柜中的5件斷片和一個小冊子。要查閲非展出寫本,需要事先書面申請。
收集品:在IDP資料庫中
参考文献
Irisawa, Takashi 入澤崇. "Ootani taikentai" 大谷探検隊, Shirukuroudo kikou シルクロード紀行No.3 トルファン, 2005.Ueyama, Daishun 上山大峻. "Ootani Kouzui shi to Shirukuroudo bukkyou iseki chousa" 大谷光瑞師とシルクロード仏教遺跡調査 Shirukuroudo no shihou: Nishi Honganji bukkyou denpa no michi tousa 100 nen ten 絲綢路の至宝 西本願寺仏教伝播の道踏査100年展, 2002.
Oda, Yoshihisa 小田義久. "Ootani Kouzui shi to Chuuoo Ajia tanken" 大谷光瑞師と中央アジア探検, Shirukuroudo Saiiki bunka tenzuroku シルクロード 西域文物展図録, 2001.
Katayama, Akio 片山章雄. "Shouraihin no yukue" 将来品の行方, Modanizumu saikou: Nirakusou to Ootani taikentai モダニズム再考 二楽荘と大谷探検隊, 1999.
Kudara, Kogi 百済康義. "Ootani tankentai shuushuu Saiiki bunka shiryou to sono kanren shiyuou" 大谷探検隊収集西域文化資料とその関連資料, Bukkyou bunka kenkyuu kiyou 仏教文化研究所紀要 1996.
Kudara, Kogi 百済康義. Irango danpen shuusei – Ootani tankentai shuushuu: Ryuukoku Daigaku shozou Chuuou Ajia Irango shiryou イラン語断片集成-大谷探検隊収集・ 龍谷大学所蔵中央アジアイラン語資料. 1996
Sugimura, Tou 杉村棟. "Ootani taikentai shuushuu no bunbutsu" 大谷探検隊収集の文物, Shirukuroudo no shihou: Nishi Honganji bukkyou denpa no michi tousa 100 nen ten 絲綢路の至宝 西本願寺仏教伝播の道踏査100年展, 2002.
Fujieda, Akira 藤枝晃. "Ootani korrekushon no genjou" 大谷コレクションの現状. Ootani tankentai shourai 大谷探検隊将来 西域文化資料選』1989
Fujieda, Akira 藤枝晃. "Ootani korekushon no genjou" 大谷コレクションの現状, Bukkyou touzen – Gion shouja kara Asuka made 仏教東漸-祇園精舎から飛鳥まで-, 1991.